노란 꽃덤불 앞에서 ― 금작화(金雀花)와 봄빛의 하이쿠
노란 꽃덤불 앞에서 ― 에니시다와 봄빛의 하이쿠봄의 꽃은 대개 연약한 빛으로 온다. 매화는 이른 봄의 서늘함 속에서 피고, 벚꽃은 흩어짐의 예감을 안고 피며, 진달래는 산빛과 함께 번진다. 그런데 에니시다의 노란 꽃은 조금 다르다. 이 꽃은 조용히 피기보다, 햇살을 한꺼번에 끌어안은 듯...
短い詩と深い思索が出会う、韓国ハイク連盟の開かれた文芸空間です。
노란 꽃덤불 앞에서 ― 에니시다와 봄빛의 하이쿠봄의 꽃은 대개 연약한 빛으로 온다. 매화는 이른 봄의 서늘함 속에서 피고, 벚꽃은 흩어짐의 예감을 안고 피며, 진달래는 산빛과 함께 번진다. 그런데 에니시다의 노란 꽃은 조금 다르다. 이 꽃은 조용히 피기보다, 햇살을 한꺼번에 끌어안은 듯...
真夏のさなか、鳴き尽くした蝉の抜け殻を通して、「残されたものたち」を見つめる。落ちて横たわる息、眼、声、言葉——命はそのように一瞬にして消え、痕跡だけが静かに残る。この文章は、その沈黙の重みと、消え去ったものたちの最後の温もりをたどる記録である。
春の花が咲くと、人はまず色を見る。桃色、白、淡い黄色、若緑の花びらを見ながら、季節が来たと言う。
水の中はどんな姿だろう夏の小川でカワニナを採った。足首を包む水の気配はひんやりとしていた。なめらかな石のあいだに小さなものたちが隠れ、指先に触れる感触が陽ざしのように広がった。久しぶりに故郷の友人たちと笑い合い、水に足を浸すと、忘れていた川の息づかいが戻ってきた。幼いころ、私はよく水の中をのぞき込んでいた。「水の中はど...
林檎の花は春の頂点に咲きながらも、すでに結実を予告する花である。桜が散りゆく美学を示すとすれば、林檎の花は結ばれ、つながっていく物語を宿している。日本の俳諧の伝統において「花」は主に桜を中心に展開してきたが、林檎の花はその周辺に位置するからこそ、現代の韓国俳句が新たに感覚を拡張するための重要な題材となる。林檎の花は農耕の時間、労働と待つこと、未来の結実への予感を含み、季節語として一瞬の中に過去・現在・未来を圧縮する。
現場で出される弁当を食べ、日陰の仮囲いの下に座って休んでいると、すっかり忘れて過ごしていた人たちの安否が、ふと心の端にしみ込んできます。窓にもたれて眺める夏の熱気は、埃のように少しずつ積もり、かつて美しく編み上げていた縁の肌理は、いつのまにか風に散って、落ち葉のように軽くなっていきます。それでも一日の重さは、真昼の変わ...
会員と作家が共に書き継ぐコラムを一覧できます。